射手网关闭人人影视屡屡关停背后的整顿风暴3

家乡区县: 烟台市牟平区

还有消息显示,广电总局即将出台新的境外剧的管理政策。

对视频网站引进境外剧的情况,新政策将实行更加严格的限制。新政策要求,用于互联网等信息网络传播的境外影视剧,必须依法取得《电影片公映许可证》或《电视剧发行许可证》,整季内容必须先审再播,未取得许可证的境外影视剧一律不得上网播放。

能打侧边球的空间越来越小。即便租用国外服务器运营,被处理的可能性也会增加。就连谷歌这样的互联网巨头也数度遭到美国电影协会抨击,指责其“屏蔽盗版网站和下载链接的力度严重不足”。无论如何人人影视转型的压力巨大。

字幕风波

然而在版权问题背后,字幕组是另一条隐线。

在海外剧“渗透”国内观众的路线图中,字幕组的作用无可替代。对于大多数用户来说,没有字幕组提供的翻译版字幕,一部海外剧可能变得毫无意义。美剧从小众走向主流的过程中,字幕组网站也随之一并发展壮大。因而对于射手网、人人影视网站关闭的消息,不少网友表现很伤感。

射手网站长沈晟在2010的一个访谈中提到国内字幕界的状况时说,官方的字幕翻译仍然由大的翻译公司和半官方的译制片厂把持。至于说民间字幕,大部分是各个影视爱好论坛的网友自发的组织起来,一起为自己喜爱的片子翻译字幕,之后分享给所有有共同爱好的朋友。

这里仍然有版权问题,即便义务翻译了字幕,但这个劳动成果的版权仍属原作。

所以,对于依靠字幕组网站翻译的国外影视剧,是到了说再见的时候吗?或是如同一位网友所说:现在正在追的美剧还有好几部,接下来的更新难道要靠恶补英语了么?

对此也有乐观的网友直言,并非关了射手网、人人影视等网站,他们便看不了外国电影。对于翻译爱好者来说,也并非离了射手网、人人影视等网站,他们就找不到发表的地方。即便是人人影视,也没有宣布停止字幕制作,只是不再提供海外片源下载。

如同人人影视字幕组的骨头所说,有需求就有市场。

真正想从根本上改变一种业态,远非单纯的一刀切可以做到。以后民间的字幕组何去何从不好预测,可以预见的是,在经历版权维护的寒冬之后,国内影视作品行业规则或将进一步完善,前提是:更多优质作品能以更合法、正规的身份及时出现在网友面前。

周亚群(2014-12-01) 评论(0


文章内容由网友提供,不代表本站观点

如果您喜欢这篇文章,就送梧桐子“”支持吧!

已获得0个“