崇阳话是数千年来由居住在崇阳这块土地上的人们孕育而成的社会现象。
由于崇阳地处湘语、赣语和北方话的结合部,加之又是历史上人口迁徙频繁的地域,使崇阳话的成分显得古老而又复杂,造成了操崇阳话的人在与外地人的交往时产生了严重的障碍。
正因为如此,崇阳话早已受到国内外语言学界的重视,并称之为“研究古代文化历史的活化石”。
据史书记载,春秋战国时期,湖北东南部是楚国的边境,与东边的越国接壤。虽然处于楚国境内,但通行的却不是楚语(今湘语的前身)。早在唐代,时人就已经察觉江汉平原中部以东地区并不通行楚言,误称之“吴语”。到了北宋时期,张耒就在《齐安行》写道:“黄州楚国分三户,葛蔓为城当楼橹。…客樯朝集暮四散,夷言啁啪来湖湘。”这里的“湖湘”是指黄州附近的长江西南岸,即湖北的东南一带。明代袁宏道在金牛镇亦言“村姑语带蛮”。个中的“夷言”、“蛮”俱是指不同于当时官话系统的赣语了。
但由于靠近古楚语的发源地,同时与湘语区接壤,使得通城话有很多楚语的特色词汇。如“受周(受气)”(古楚语)、“堂客(妻子)”(湘语)、“伢(孩子)”(湘语)、“崽(儿子)”(湘语)、“娭毑(老妇人)”(湘语)……
如果您喜欢这篇文章,就送梧桐子“”支持吧!
已获得0个“”