“高深莫测”的大冶话

家乡区县: 大冶市

大冶话(主要包括大冶话,黄石部分方言,鄂州太和话,咸安话,通山话,阳新话) 难懂指数★★★★☆, 大冶方言属于南方语系的赣语,也是赣语九个方言片之一的大(冶)通(城)片使用人口最多的地区。大冶地区可以说是“一村一种方言”,但是之所以把这些地区合为一起,是因为这些地区方言内部有百分之六十的互通率。大冶话可以说是中国最难懂的方言之一,尤其是大冶话韵母那是特别得多,我也没数过到底有多少,估计大冶话只有该地区的人才能听得懂。有大冶人在广东打工,都被外地人误认为是广东本地人,因为大冶方言有大部分发音跟粤语极其相似。记得刚上大学自己大冶在寝室打电话回家,室友们围观,笑问道:你是日本人吗?从中可以看出大冶话的难懂,而这其中要数通山话最难懂。反正归根一点,大冶话外地人的确听不懂。

下面我给大家介绍一些“土”得妙趣横生的大冶话:货人:翻译成普通话,“货人”就是“骗人”。但“货人”比“骗人”更生动更揭示真相。“货人”就是“以人为货”,把人当货物买卖。既然能把人当货物买卖,那还不是骗人吗?这样一想,“货人”就比“骗人”更有深度。

果样:翻译成普通话,“果样”就是“这样”。和“这样”比起来,“果样”几乎看得见,“像果子的模样”。这个“果”,有好果有坏果,果子的滋味随着说“果样”的语调变化着“酸甜苦辣涩”,“果样”的味道,岂是“这样”能比拟的。
恰没恰:翻译成普通话,“恰没恰”就是“吃没吃”。 “恰没恰”中的“恰”,是“恰恰”、“恰好”的意思,问别人“恰没恰”显得别人一定是吃得很舒服很适意,而且“恰”字是开音,嘴巴正好是张开的,很适合张嘴的状态;“吃”字是牙缝里挤出的声音,牙齿都咬着,叫人怎么进食?所以 “恰没恰”比“吃没吃” 更有流行大冶的理由。
困醒:翻译成普通话,“困醒”就是“睡觉”。“困醒”这个词,从源头解释了为什么要睡觉,在什么条件下睡觉,睡觉的目的是为什么。“困醒”的意思包含着:因为身体“困乏”了,所以要睡觉休息,睡觉休息好是为了“醒来”,“清醒”地继续工作生活。“睡觉”只是“困醒”的中间状态,“困醒”是一个完整的休养生息环。

.......

可见大冶话确实是博大精深,极其难懂啊。

Jefferey(2014-05-19) 评论(0


文章内容由网友提供,不代表本站观点

如果您喜欢这篇文章,就送梧桐子“”支持吧!

已获得0个“