印度电影比中国电影甩出几条街

家乡区县: 南充市高坪区

在说印度电影的笑点之前,先说说马上要上映的这部《我的个神啊》的片名,这部充满了英语笑点的名为《Peekay》(Pee是啥意思不知道的自行搜索)简称《PK》的电影,在台湾被翻译成《来自星星的傻瓜PK》,虽然没啥创意,但是表意明确;在中国互联网世界翻译为《外星醉汉pk地球神》,虽然意思跑偏,但还算赢在创意;而在中国官方那里,它被翻译成《我的个神啊》,不但表意不清、创意为负,还和2012年的《偶滴神啊》傻傻分不清,据说前几天开发布会有媒体把片名写成了《我滴个神啊》,把电影的发行方气坏了,翻译电影片名和字幕的那些部门,什么时候才能意识到没脑子的是自己呢?

好了抱怨完片名之后,来说说印度电影的搞笑。印度电影之所以能风靡全球,一个主要原因就是因为他们好笑,因为眼神太萌、口音太怪,在加上各种飞眼儿的歌舞,让世界人民都特别爱学他们,所以好莱坞也经常在喜剧里放一些印度人来调节气氛,比如《生活大爆炸》里的RAJ。在好莱坞的优秀示范下,印度电影人慢慢学会了好莱坞方式的搞笑,不但笑点要接地气,而且还得特别国际化,必须是人人都能get到那种。

比如说《我的个神啊》这部电影中,外星人PK可能是处女座,因为他受不了看到别人的裤子夹在屁股里,只要看到别人裤子夹在屁股里,就想帮人家拽出来,看到这里,应该已经有很多观众因为处女座这个点笑起来了。然后,他真的去帮人家把裤子拽平,却被人踹了一脚,结果这一脚踹倒了一排印度人,因为印度人都喜欢成群的在马路牙子上蹲着。到这里就算是get不到处女座的点的老年人,也笑了,因为全世界的新闻里一演印度,都是拍一群在马路牙子上蹲着的人吧!这种接地气儿又具有普适性的笑点,在印度电影里比比皆是,所以观众经常会一边看一边想到"哈哈!是这样啦!"

仔细想想就会发现,其实印度的电影制造笑点很简单,基本上就是设计一个与世界格格不入的傻子来实现,从《三傻》里无法适应校教育体制的叛逆高材生,到《我的个神啊》里无法理解人类行为的外星人,这些角色都像是《泰囧》里的王宝强,发挥着搞笑和一针见血的揭示主题的作用(这大概也是《我的个神啊》找王宝强配音的原因吧)。只不过,印度电影中,有各种各样的"王宝强",有不懂穷人世界的高富帅,也有不懂人情世故的科学家,有因死亡变成苍蝇活在世上的"屌丝"化身,也有受了西方教育无法理解宗教世界的姑娘。相比之下,中国的喜剧目前只有一种形式的"王宝强",就是屌丝屌丝屌丝,装傻装傻装傻,这角色无论是黄渤演还是徐峥演,演了半天都是"王宝强"的屌丝捣乱路线。当然只有一种路线并不可怕,可怕的是这已经是当今中国最前沿的,也几乎是唯一被观众期待的喜剧配置了,shame啊!

莫亚男(2015-05-21) 评论(0


文章内容由网友提供,不代表本站观点

如果您喜欢这篇文章,就送梧桐子“”支持吧!

已获得0个“